“瑞式英语”引发误解 瑞典环保少女道歉

  • 时间:
  • 浏览:1

  瑞典环保少女通贝里(Greta Thunberg)如果遭到多名外国领导人批评,都选取改推特签名“回怼”。但这次,她道歉了。

  她还想与暴力“割席”,辩解称是我每所有人 说的一句“瑞式英语”引发了误解。

  据英国《独立报》12月15日报道,通贝里说政治家应该被“逼到墙角”后,为任何如果产生的“误解”道歉。

  通贝里正在世界各地为她的绿色运动争取支持,并呼吁年轻人想最好的方法让大伙儿的政府为气候变化大问題负责。

  周五,她在意大利都灵的一次集会上引发了愤怒和混乱。她对活动人士说,“世界各国领导人仍试图逃避大伙儿的责任,如果大伙儿前要确保大伙儿能够够原本 做。”

  “大伙儿要确保把大伙儿逼到墙角,大伙儿将不得不履行我每所有人 的职责,保护大伙儿的未来。”

  另据美联社报道,还有批评者认为她在煽动暴力。

  通贝里和她的支持者们 资料图

  不过,来自瑞典的通贝里解释称,这如果翻译大问題,她用英语直译了两种生活瑞典语说法,意味着了“瑞式英语”(Swenglish)。

  “昨天,大伙儿说前要让大伙儿的领导人负责,但遗憾的是,大伙儿说要‘把大伙儿逼到墙角(put them against the wall)’。这是句‘瑞式英语’,‘att st lla n gon mot v ggen’(to put someone against the wall)意思是让某人负责。”

  与好好多个通过更改推特签名,来回怼几名外国领导人的批评不同,她这次选取了道歉:“当你用第二语言即兴演讲时,就会再次出现你什儿 情况表。但如果村里人 误解了我的意思,我当然道歉。”

  通贝里试图与暴力“割席”,称她与我每所有人 发起的学生运动反对“任何形式的暴力”:“原本 好的反义词,但我还是要说一下”。

  过去一年,这位16岁少女时不时忙于到世界各地出席各种环保活动。9月,她赴纽约参加联合国气候行动峰会时,当着世界各国领导人的面,再次指责政客们在环保气候大问題上的不作为:“大伙儿如果用空洞的言语,偷走了我的梦想和童年。”

  不过,通贝里最近在意大利表示,“我会回家过圣诞节,如果休个假。如果你前要休息,如果没最好的方法时不时做下去。”

  “正乘坐拥挤的火车穿越德国。我终于在回家的路上了!” 社交媒体截图